La propiedad intelectual, industrial y comercial en Europa La propiedad intelectual inc…"> La propiedad intelectual, industrial y comercial en Europa La propi…">
La propiedad intelectual, industrial y comercial en Europa La propiedad intelectual incluye todos los derechos exclusivos sobre las creaciones intelectuales. Abarca dos tipos de derechos: de propiedad industrial, que incluye las invenciones (patentes), marcas, diseños y modelos industriales y las denominaciones de origen, así como los derechos de autor, que incluye la propiedad artística y literaria. Durante muchos años, la Unión Europea ha tenido una política activa en esta área, cuyo objetivo es armonizar la legislación entre los Estados miembros. Desde la entrada en vigor del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE) en 2009, la UE ha tenido competencia explícita de los derechos de propiedad intelectual. Base legal Aunque se rige por las distintas legislaciones nacionales, los derechos de propiedad intelectual (DPI) también están sujetos a la legislación de la UE. El artículo 118 del TFUE se establece que, en el contexto de la creación y el funcionamiento del mercado interior, el Parlamento y el Consejo, de conformidad con el procedimiento legislativo ordinario,las medidas relativas a la creación de derechos de propiedad intelectual europea con el fin de garantizar una protección uniforme de dichos derechos en toda la Unión, y para la creación de un orden legal centralizado, en toda la Unión con la autorización, coordinación y disposiciones de supervisión. La actividad legislativa de la Unión Europea consiste principalmente en la armonización de determinados aspectos específicos de derechos de propiedad intelectual a través de la creación de un sistema único europeo, como es el caso de la marca comunitaria y dibujos y modelos comunitarios, y que pronto será el caso de las patentes. Sobre las patentes en Europa Una patente es un título legal que puede ser concedido por cualquier invención que tiene un carácter técnico, siempre que sean nuevas, entrañen una actividad inventiva y sean susceptibles de aplicación industrial. Una patente otorga a su titular el derecho a impedir que otros fabriquen, utilicen o vendan la invención sin permiso. Las patentes estimulan a las empresas a realizar la inversión necesaria para la innovación, y proporcionan un incentivo para que las personas y empresas dediquen recursos a la investigación y el desarrollo. En Europa, las invenciones técnicas pueden ser protegidas mediante patentes nacionales, concedidas por las autoridades nacionales competentes, o por las patentes europeas concedidas centralmente por la Oficina Europea de Patentes (OEP). Esta última es la rama ejecutiva de la organización internacional, que ahora tiene 38 estados contratantes. La propia UE no es miembro de la Organización Europea de Patentes. Después de años de discusiones entre los Estados miembros, en 2012 el Parlamento y el Consejo aprobaron dos reglamentos que proporcionan la base jurídica de una patente europea con efecto unitario (patente unitaria). A través del paquete patente unitaria, el legislador de la UE tiene por objeto conferir protección unitaria y establecer un tribunal unificado en esta área. Una vez concedida por la OEP, una patente unitaria proporcionará una protección uniforme con efecto sea el mismo en todos los países participantes. Las empresas tendrán la opción de proteger sus invenciones en todos los países de la UE con una única patente unitaria. También serán capaces de desafiar y defender patentes unitarias en una sola acción de la corte a través de la UPC. Esto permitirá agilizar el sistema y ahorrar en costes de traducción. La patente unitaria estará disponible una vez que 13 Estados miembros, incluido el Reino Unido, Francia y Alemania, han ratificado el acuerdo de la UPC, aunque esto no se espera que tenga lugar antes de 2016. A diferencia de un conjunto de patentes nacionales, que es lo que ofrece la OEP, una patente unitaria no requerirá la validación en cada Estado miembro. Mientras que la protección de los secretos comerciales no siempre se define como un derecho de propiedad intelectual, la práctica de mantener la información confidencial se remonta siglos atrás. Los instrumentos legales para proteger los secretos comerciales, si no se define como parte de derechos de propiedad intelectual, existen en muchos países. El nivel de protección de la información confidencial no puede ser comparado con otras áreas de la ley de propiedad intelectual, tales como patentes, derechos de autor y marcas comerciales. La protección de los secretos comerciales varía más de un país a que otras áreas de la ley de propiedad intelectual, tal como lo hacen los enfoques adoptados. Existe un marco legal de retazos. Cómo se solicita una patente europea? Puedes optar por proteger el producto o procedimiento de la invención para la totalidad o parte de la Unión Europea (UE). Para ello, debe aplicarse en la Oficina Europea de Patentes (OEP) para una patente europea. Esta patente europea es esencialmente una colección de patentes nacionales separadas. La selección de países de la UE en la solicitud de patente Cuando presentes la solicitud de una patente europea, esta debe especificar los países en los que deseas aplicar esta protección. Puedes encontrar más información acerca de la solicitud de patentes en los países de la UE en la página web de la OEP. La aplicación de la protección de patentes en la UE con una sola aplicación Desde 2017 en adelante, una patente unitaria se aplicará en toda la UE. Gracias a esta patente única, que ya no será necesario solicitar patentes independientes para cada país. Hay dos excepciones: España y Croacia. La patente unitaria significará costos reducidos En la actualidad, cuesta al menos 20.000 € para solicitar una patente en Europa. La nueva patente unitaria de la UE reducirá los costos. Esto es en parte porque se simplificará el procedimiento. Tal como están las cosas, las patentes están redactadas en muchos idiomas diferentes. Bajo el nuevo régimen, que sólo necesitan estar en francés, alemán o Inglés. Además, ya no tendrás que tener en cuenta las reglas particulares de cada país. El Tribunal Unificado de Patentes Con la introducción de la nueva patente unitaria, también habrá un Tribunal Unificado de Patentes central en la UE. El nuevo tribunal se pronunciará sobre disputas de patentes entre empresas. El Tribunal Unificado de Patentes tendrá su sede en París, con secciones en Munich y Londres. El tribunal de patentes unificado gobernará en los casos de las dos patentes unitarias y las patentes europeas ordinarias. En el caso de las patentes europeas ‘ordinarias’, a elección del solicitante en los países para los que deseen una protección. Estas patentes europeas seguirán existiendo. Para invocar su protección, ya no se necesitará aplicar para separar los tribunales nacionales. España no es parte de la patente unitaria España no se ha (todavía) adherido a este acuerdo, ya que se rechaza la elección de las lenguas de la solicitud de patente que no sean francés, alemán o Inglés. España quiere que siga siendo admisible presentar las solicitudes en español. Por esta razón, aún será necesario aplicar por separado para una patente que proporciona protección en España. Qué tareas se confiará a la OEP por los 25 estados miembros que participan en la patente unitaria? El Reglamento sobre la patente unitaria establece que los Estados miembros participantes confiarán las tareas siguientes a la OEP: Recibir y examinar las solicitudes de efecto unitario Registro de efecto unitario La publicación de traducciones durante el período transitorio Creación y mantenimiento de un nuevo ‘Registro de la protección mediante patente unitaria’, que contiene entradas de cesión, transferencia, lapso, la concesión de licencias, limitación o revocación de patentes unitarias El cobro de las tasas anuales de patentes unitarias La distribución de parte de las cuotas anuales de los Estados miembros participantes La administración de un sistema de compensación El reembolso de los costes de traducción (hasta un límite máximo) para ciertos solicitantes que presentan solicitudes en una lengua oficial de la Unión Europea que no sea Inglés, francés o alemán. Estas nuevas tareas consisten en tareas de registro ex parte directas llevadas a cabo por la OEP sobre la base de las normas internas de la OEP. Las decisiones de la OEP relativas a la protección de patente unitaria pueden ser recurridas ante el Tribunal Unificado de Patentes. Cuáles son las disposiciones sobre traducción de la nueva patente unitaria? Después de concesión de la patente europea, en el futuro no habrá ningún requisito de traducción de patentes unitarias - una vez que el período de transición (de hasta 12 años), ha expirado. La patente a traducir - programa de traducción automática de la OEP desarrollado junto con Google - ofrece acceso gratuito en línea, a título informativo, a las traducciones automáticas de cualquier solicitud de patente europea. Desde finales de 2014, la traducción automática de las patentes está disponible para los idiomas de los 38 Estados miembros de la Organización Europea de Patentes, incluidos 27 Estados miembros de la Unión Europea. Sólo en caso de controversia, a solicitud de un tribunal o un presunto infractor, será el titular de la patente el que tiene que proporcionar una traducción humana total en el idioma correspondiente. Se prevén medidas transitorias durante un período de hasta 12 años, de la siguiente manera: Donde la lengua de procedimiento de la Oficina Europea de Patentes es el francés o el alemán, el titular de la patente tendrá que proporcionar una traducción de la patente europea en Inglés; donde la lengua de procedimiento en la OEP es el Inglés, el titular de la patente tendrá que proporcionar una traducción de la patente europea a una de las lenguas oficiales de la Unión Europea. Por último, se ha previsto un régimen de compensación para reducir los costes para las PYME, las personas físicas, organizaciones sin ánimo de lucro, universidades y organizaciones de investigación públicas que tengan su residencia o lugar principal de actividad en un Estado miembro de la Unión Europea: donde presenten solicitudes en una lengua oficial de la Unión Europea que no sea inglés, francés o alemán, los costes de traducción de la solicitud serán reembolsados ??(hasta un límite). Papel del Parlamento Europeo En sus diversas resoluciones sobre derechos de propiedad intelectual, y en particular sobre la protección jurídica de las invenciones biotecnológicas, bases de datos y derechos de autor, el Parlamento ha defendido la armonización progresiva de esos derechos. También se ha opuesto a las patentes de partes del cuerpo humano. El Parlamento se ha opuesto de manera similar las patentes de invenciones susceptibles de ser implementados en un ordenador, su preocupación aquí es para evitar obstruir la difusión de la innovación y de evitar que las PYME paguen el acceso libre al software creado por desarrolladores internacionales. Próximos retos que se pueden esperar incluyen nuevas cuestiones relacionadas con los avances tecnológicos aún no previstos. Un nuevo reto importante puede ser el de garantizar la privacidad y la seguridad de software - se plantea la cuestión de si el software libre y de código abierto es realmente más seguro que el software propietario. El 27 de febrero 2014 el Parlamento aprobó una resolución de propia iniciativa altamente polémica a canon por la copia privada (el derecho a realizar una copia privada de los contenidos legalmente adquiridos), ya que la copia privada digital ha adquirido una gran importancia económica como consecuencia del progreso tecnológico. El Parlamento también ha jugado un papel muy activo en el proyecto de tratado de la OMPI sobre las excepciones de derecho de autor para los discapacitados visuales. Los DPI son parte de las conversaciones con los EE.UU. sobre la Asociación de Comercio e Inversión Transatlántico (TTIP), y se ha avanzado en la identificación de los temas centrales a tratar. hasta ahora se han mantenido conversaciones exploratorias (es decir, sin ningún tipo de negociaciones de fondo), aunque EE.UU. ha propuesto una arquitectura para el texto de este capítulo, frente a un número limitado de cuestiones de interés para ambas partes.